Skip to main content Skip to search Skip to header Skip to footer

Articles

WYCKLIFFE'S VERSION OF THE NEW TESTAMENT

From the May 1897 issue of The Christian Science Journal


"WYCKLIFFE'S version brings before us another word, which. unhappily has suffered in the lapse of time. Health is a word which has now an almost exclusively physical meaning, or at most a physical and intellectual one. We speak of bodily or mental health, and, in a figurative sense, we speak of a healthy trade; but we do not apply either health or healthy in a purely spiritual sense. This, however, is Wyckliffe's constant practice. Health is, in fact, his standard word for salvation; the knowledge of salvation is 'the science of health,' the gospel of salvation is 'the gospel of health;' the way of salvation is the 'way of health.' A thoroughly Saxon word instead of the Latin, and a word perhaps better than salvation in some respects, because it seems to carry with it the idea of sanctification, which to most persons salvation does not; for salvation, as generally understood, means deliverance from some external evil, e.g., hell torments. But this word health teaches us to consider the subjective in religion; it reminds us not only of danger, but of danger proceeding from disease; it tells us that salvation must be wrought in us as well as for us; that it is a subjective as well as an objective process. It were well if this fine word could be restored to its former position; if the spiritual could again be associated with it, so that every man might be reminded that however strong he may be in body and in mind, he is not in a healthy state unless he is a believer in the Son of God. A thoroughly religious man is the only healthy man. Such is the train of thought suggested by "Wyckliffe's use of the word."—Friends' Review (reprinted from Good Words) Philadelphia, 1863. No. 32.

We take pleasure in republishing the above scrap from Good Words, sent us by a Scientist from Baltimore. It is indeed suggestive of the long misuse of the word health,—the mistaken place it has had, even in religious nomenclature. In connection with it, we deem it interesting to republish the following from the February, 1893, Journal:—

"Wyckliffe's version or translation of the Bible may not be as scholarly as some of the others, but it bears the impress of a very honest and spiritually-minded man. As an instance of his practical rendering of the Scriptures, I quote from his New Testament, verse 77, chapter 1 of Luke:—

Sign up for unlimited access

You've accessed 1 piece of free Journal content

Subscribe

Subscription aid available

 Try free

No card required

More In This Issue / May 1897

concord-web-promo-graphic

Explore Concord—see where it takes you.

Search the Bible and Science and Health with Key to the Scriptures