Skip to main content Skip to search Skip to header Skip to footer

Articles

Fresh water for the Spanish-speakers in Mexico

From the December 2002 issue of The Christian Science Journal


In the 1940s, most of the members of the branch Church of Christ, Scientist, in Mexico were English speaking, but they had been asking The Mother Church, in Boston, for literature in Spanish for a long time. So when the Spanish edition of The Herald of Christian Science arrived, it was like fresh water for the Spanish-speaking community. Now they could fully participate in the activities of the church.

In the years between 1944 and 1946, the Christian Science Reading Room in Mexico City mostly sold copies of the Journal, the Christian Science Sentinel, and The Herald of Christian Science in German, French, and Swedish, because there was a small community of Germans living in Mexico City, and there was also a Swedish tourist who frequently came to Mexico City. Then the Spanish edition became available.

Over the years, the sales of the Spanish Herald increased, partly because of the literature distribution committee, which was in charge of sending publications to institutions like the libraries in prisons. Ramon Gonzalez, a member of the church at that time, was on the committee for many years. One prisoner he gave a copy of the Herald to began attending Christian Science meetings, where the Bible Lesson in the Christian Science Quarterly was read. His prison sentence was cut in half for good behaviour.

Sign up for unlimited access

You've accessed 1 piece of free Journal content

Subscribe

Subscription aid available

 Try free

No card required

More In This Issue / December 2002

concord-web-promo-graphic

Explore Concord—see where it takes you.

Search the Bible and Science and Health with Key to the Scriptures