Mr. A. N. Jannaris in an article published in a recent number of The Contemporary Review, maintains that the translation of the Lord's Prayer contained in the authorized English version of the New Testament, is not a faithful representation of the original. Mr. Jannaris says he is a Greek who has spent his whole life in studying his native language, not only in its classical stage, but also and more particularly in its post classical and modern stages. As the result of his investigation he arrives at the following as a correct rendition.
"Our Father who art in heaven, hallowed be thy name. Thy dominion come, thy (fixed) purpose be done as in heaven, so on earth. Give us this day our mere (or simple) bread, and forgive us our debts as we forgive our debtors theirs, and let us not fall into a tempter's snares, but deliver us from the evil one."