Skip to main content Skip to search Skip to header Skip to footer

LETTERS TO OUR LEADER

From the December 1907 issue of The Christian Science Journal


Boston, Mass., Oct. 6, 1907.

Mrs. Mary Baker G. Eddy, Concord, N. H.

Beloved Leader:— May I take just a few minutes of your valuable time to explain my reason for debarring at the present the word Gemuet as a German translation for "Mind," especially when it stands for "God." The subject has given me much work, but I think I have done right under the present circumstances. At the urgent request of some dear workers we did use Gemuet in two numbers of our Herold, but I had proof of having made a mistake. We might use it from a standpoint of etymology, but through its present use by the Germans in Germany it would prevent our showing the clear distinction between Christian Science and pantheism, because Gemuet means to the average German "much in many minds." I enclose definitions from noted scholars.

Sign up for unlimited access

You've accessed 1 piece of free Journal content

Subscribe

Subscription aid available

 Try free

No card required

More In This Issue / December 1907

concord-web-promo-graphic

Explore Concord—see where it takes you.

Search the Bible and Science and Health with Key to the Scriptures